12.05.2014

Chi è Humpty Dumpty?


 HUMPTY DUMPTY
Qualche curiosità sul celebre personaggio della filastrocca inglese per bambini


Humpty Dumpty sat on the wall
Humpty Dumpty had a great fall
All the king's horses and the king's men
Couldn't put Humpty togheter again! [...]



Questa è una delle tipiche filastrocche che i genitori inglesi cantano ai loro piccoli.
Il simpatico Humpty Dumpty, seduto su un muro, cade e si infrange. Nè i cavalli nè gli uomini del re potranno rimetterlo più insieme!

Questo bizzarro personaggio, il cui nome è spesso tradotto come Unto Dunto, è un uovo antropomorfizzato seduto sulla cima di un muretto. E' uno dei protagonisti delle filastrocche di "Mother Goose" - Mamma Oca e ha affascinato scrittori del calibro di Lewis Carroll.

Caroll fa incontrare Alice e Humpty nel romanzo fantastico "Attraverso lo specchio e quel che Alice vi trovò", che è il seguito del famosissimo "Alice nel Paese delle Meraviglie".


Piccole curiosità sul personaggio:

- Il primo flipper mai realizzato (1947), fu chiamato Humpty Dumpty.

- La Ferrero utilizzò il personaggio di Humpty Dumpty in uno spot pubblicitario inglese dei primi anni '80.

- John Lennon , nel ritornello di un brano dei Beatles, intona il verso "goo goo g'job", che sarebbero le parole di Humpty Dumpty quando cadde e si ruppe la testa.




Scritto da: Francesca Effe



11.19.2014

Quali sono le principali attrazioni natalizie di Londra?

LE PRINCIPALI ATTRAZIONI NATALIZIE A LONDRA

Londra, a partire da metà novembre, si accende di una sorprendente varietà di luci, colori e decorazioni che abbelliscono ed illuminano edifici, strade e monumenti. Si tratta di un momento dell'anno davvero speciale. La capitale inglese non si smentisce mai, festeggiando come sempre il Natale in grande stile.
Quali sono le principali attrazioni del Natale londinese?

Luci di Natale

La maggior parte dei quartieri, in modo particolare quelli del centro, vengono addobbati con luci decorative davvero caratteristiche. L'accensione delle luci rappresenta un attesissimo evento e vede la partecipazione di personalità della musica e dello spettacolo.
Chi si trova a Londra in questo periodo, non può perdersi l'occasione di vivere la magia del Natale che la città regala ogni anno. Una città che già normalmente attira milioni di visitatori, immaginate cosa può diventare durante le feste natalizie.   


Piste di pattinaggio sul ghiaccio

Diverse piste di pattinaggio sul ghiaccio vengono aperte in occasione delle feste natalizie.
Che siate pattinatori professionisti o semplici improvvisatori non ha importanza; potete anche semplicemente decidere di rimanere in uno dei punti ristoro annessi ad ogni pista e gustare un'ottima cioccolata calda.



                               Image and video hosting by TinyPic


Albero di Natale

L'albero di Natale è uno spettacolo da non perdere. Alto circa 20 m e allestito tutti gli anni a Trafalgar Square, viene donato dalla Norvegia, in riconoscimento dell'aiuto ricevuto durante la II° Guerra Mondiale e decorato secondo la tradizione norvegese, con fili di luci verticali a basso consumo energetico.


Mercatini di Natale

Il luogo ideale per trovare regali unici di artigianato, moda, giocattoli , per assaggiare dolcetti tipici del Natale, ascoltare canti e cori natalizi e magari fare un giro in giostra.
I mercatini non sono solo posti dove fare acquisti ma sono luoghi dove immergersi e toccare con mano la calda atmosfera che il Natale porta con sè.

                             Image and video hosting by TinyPic 


1.07.2014

LEZIONE N°4 ANCORA SUL PLURALE DEI NOMI

                                 

LEZIONE N°4

ANCORA SUL PLURALE DEI NOMI

In relazione alla lezione precedente sul plurale dei nomi alla pag.

http://easyenglishperte.blogspot.it/2014/02/lezione-n3-il-plurale-dei-nomi-in.html
ci sono da aggiungere tutti quei sostantivi che in inglese presentano un plurale irregolare.
Elenchiamo di seguito qualche esempio:

Man (uomo) al plurale diventa Men (uomini)
Woman (donna) al plurale diventa Women (donne)
Child (bambino) al plurale diventa Children (bambini)
Mouse (topo) al plurale diventa Mice (topi)
Sheep (pecora) al plurale resta invariato Sheep (pecore)
Foot (piede) al plurale diventa Feet  (piedi)

Goose (anatra) al plurale diventa Geese (anatre)
Tooth (dente) al plurale diventa Teeth (denti)


THE IDIOM OF THE DAY
L'IDIOMA DEL GIORNO:
MUM'S THE WORD

Letteralmente: Mamma ha la parola.
In italiano va tradotto come: "Tieni il segreto","Acqua in bocca".

- Don't tell anybody about this. Mum's the word!

- Non raccontarlo a nessuno. Acqua in bocca!

1.04.2014

GLI AGGETTIVI POSSESSIVI

                                       LEZIONE N°5
 
GLI AGGETTIVI POSSESSIVI

My    
 Il mio, la mia, i miei, le mie

Your   Il tuo, la tua, i tuoi, le tue
His     Il suo, la sua, i suoi, le sue (DI LUI)

Her    Il suo, la sua, i suoi, le sue (DI LEI)
Its      Il suo, la sua, i suoi, le sue (DI ANIMALE O COSA)

Our    Il nostro, la nostra, i nostri, le nostre
Your  Il vostro, la vostra, i vostri, le vostre
Their  Il loro, la loro, i loro, le loro
  • In inglese, a differenza dell'italiano, non si usa mai l'articolo prima dell'aggettivo possessivo:
This is my bike          CORRETTO      Questa è la mia bicicletta
This is the my bike     ERRATO

  • His/Her/Its concordano con il genere del possessore:
his se il possessore è maschile
her se il possessore è femminile
its se il possessore è una cosa o un animale


 ESEMPI:


  •      1. He is my brother. His name is Gian Marco.

  •         Lui è mio fratello. Il suo nome (di lui) è Gian Marco.

          2. She is my friend. Her name is Claudia
              Lei è la mia amica. Il suo nome (di lei) è Claudia.

          3. It's my dog and this is its ball.
              E' il mio cane e questa è la sua palla (di animale).

          4. We are brothers. Our mother is Italian.
              Siamo fratelli. Nostra madre è italiana.

          5. They are Jenny and Susan. Their surname is Williams.
              Loro sono Jenny e Susan. Il loro cognome è Williams.



           THE IDIOM OF THE DAY
           L'IDIOMA DEL GIORNO
           AN ARM AND A LEG

    Letteralmente: Un braccio e una gamba.
    In italiano va tradotto come: "un occhio della testa", si dice di qualcosa che costa una fortuna.

    - His new car must have cost him an arm and a leg.
      La sua nuova macchina deve essergli costata una fortuna.